Skip to main content

NABRE vs. NRSV: Memorial of St. Basil the Great and St. Gregory Nazianzen, Bishops and Doctors (Jn 1:19-28)

From time to time I will compare readings from the Lectionary using the NABRE and NRSV. This is done by many bloggers and I guess it won't be bad doing the same. Here it goes:

NABRE:

This is the testimony of John.
When the Jews from Jerusalem sent priests and Levites to him
to ask him, “Who are you?”
He admitted and did not deny it, but admitted,
“I am not the Christ.”
So they asked him,
“What are you then? Are you Elijah?”
And he said, “I am not.”
“Are you the Prophet?”
He answered, “No.”
So they said to him,
“Who are you, so we can give an answer to those who sent us?
What do you have to say for yourself?”
He said:
“I am the voice of one crying out in the desert,
‘Make straight the way of the Lord,’
as Isaiah the prophet said.”
Some Pharisees were also sent.
They asked him,
“Why then do you baptize
if you are not the Christ or Elijah or the Prophet?”
John answered them,
“I baptize with water;
but there is one among you whom you do not recognize,
the one who is coming after me,
whose sandal strap I am not worthy to untie.”
This happened in Bethany across the Jordan,
where John was baptizing. 

NRSV:

19 This is the testimony given by John when the Jews sent priests and Levites from Jerusalem to ask him, “Who are you?” 20 He confessed and did not deny it, but confessed, “I am not the Messiah.”[a] 21 And they asked him, “What then? Are you Elijah?” He said, “I am not.” “Are you the prophet?” He answered, “No.” 22 Then they said to him, “Who are you? Let us have an answer for those who sent us. What do you say about yourself?” 23 He said,
“I am the voice of one crying out in the wilderness,
‘Make straight the way of the Lord,’”
as the prophet Isaiah said.
24 Now they had been sent from the Pharisees. 25 They asked him, “Why then are you baptizing if you are neither the Messiah,[b] nor Elijah, nor the prophet?” 26 John answered them, “I baptize with water. Among you stands one whom you do not know, 27 the one who is coming after me; I am not worthy to untie the thong of his sandal.” 28 This took place in Bethany across the Jordan where John was baptizing.

Comments

Popular posts from this blog

RSV-CE vs. RSV-2CE (JUDGES)

The main differences between the RSV-CE and RSV-2CE translations in the excerpts from the Book of Judges involve changes in wording, particularly the use of " sons of Israel " instead of " the people of Israel " in many instances. Other notable differences include: Vocabulary changes : "ass" in RSV-CE is often changed to " donkey " in RSV-2CE. "smote" is frequently replaced with " struck " in RSV-2CE. "Pray" is often replaced with " Please " or " beg you " in RSV-2CE when used as a polite request. "sore straits" is changed to " great distress ". "yea" is changed to " yes ". "tawny asses" is changed to " tawny donkeys ". "marshal's staff" retains the apostrophe in RSV-2CE " marshal’s staff ". "lordly bowl" remains the same but "he asked water" becomes " He asked for water ". ...

RSV-CE vs. RSV-2CE (JOHN)

Just recently I completed the Gospel of John during my BIAY and while listening I have recorded the differences I noticed between RSV-CE and RSV-2CE. Might be useful to those who are curious about the changes made to the RSV-2CE. Here is a summary of the differences between the RSV-CE and RSV-2CE translations of the Gospel of John based on the provided excerpts: The most frequent difference between the RSV-CE and RSV-2CE in these excerpts is the use of second-person pronouns when addressing God or Jesus. The RSV-CE uses " thou, thee, thy, thine " [e.g., 1, 4, 5, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 23, 29, 30, 31, 32, 33]. The RSV-2CE uses " you, your, yours " in these instances [e.g., 1, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 24, 29, 30, 31, 32, 33, 34]. There are also other minor word choice differences: In John 21:18, "girded yourself and walked where you would" (RSV-CE) versus " fastened your own belt and walked where you would...